Wissenschaftliche Übersetzungen - Fachübersetzungen für Akademiker und Institute
 
 

Kontakt

linguedu – Übersetzungsbüro
Inh. C. Leeck

Remscheider Straße 45
42369 Wuppertal

Telefon: 0202 3726637
Mobil: 0163 6649558
Fax: 0202 2447651
office@linguedu.de

Google Plus - Übersetzungen Jura, Wirtschaft und Wissenschaft  facebook - Übersetzungen Wirtschaft, Jura und Wissenschaft  XING - Übersetzungen für Wissenschaft, Recht und Wirtschaft

Diese Webseite verwendet Cookies. Durch das Fortsetzen erklären Sie sich mit unserem Einsatz von Cookies einverstanden. Mehr Infos. Zustimmen und Schließen.

Wissenschaftliche Übersetzungen

Wissenschaftliche Fachübersetzungen – Mehr als die Norm verlangt!

Als Dienstleister für wissenschaftliche Fachübersetzungen liefern wir Ihnen Texte von höchster Qualität. Unsere Arbeit richtet sich nach der internationalen Norm für Übersetzungsdienstleistungen, der DIN EN ISO 17100. Wir wählen je nach wissenschaftlichem Fachbereich einen versierten Übersetzer aus unserem Team aus und gewährleisten mit dem 4-Augen-Prinzip höchste Qualität – dabei arbeiten wir sogar nach höheren Standards als die Norm verlangt!

Denn dank unseres sprachlich klar definierten Kompetenzprofils sind wir im Bereich Englisch und romanische Sprachen tätig, also Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch und Spanisch. Wenn Sie Ihre Übersetzung uns anvertrauen, profitieren Sie von unseren qualifizierten und muttersprachlichen Fachübersetzern für die jeweilige Zielsprache.

Auch unser fest angestelltes Leitungsteam setzt sich aus studierten Anglisten und Romanisten zusammen und beaufsichtigt alle Abläufe im Bereich wissenschaftliche Übersetzungen nicht nur methodisch, sondern auch sprachlich. Jedes kleinste Detail in unseren Arbeitsprozessen ist so auf Ihren Erfolg ausgerichtet!

Wissenschaftliche Übersetzungen, Lektorate und Terminologiearbeit

Unser Übersetzungsbüro für die Wissenschaft liefert Ihnen Übersetzungen von Texten aus allen Fachgebieten – von Klassischer Archäologie und Politikwissenschaft über Volkswirtschaftslehre bis zum Ingenieurwesen. Wir bearbeiten Texte mit einfachen oder auch komplexen Inhalten. Sofern offene Dateiformate (z. B. DOCX, XLSX, IDML) vorliegen, arbeiten wir kostengünstig unter Einsatz von CAT-Tools wie Trados Studio.

Wir lektorieren Texte, die bereits in englischer Sprache oder in einer anderen Fremdsprache verfasst wurden. Auch zählen die Erstellung von Glossaren und Terminologiedatenbanken sowie Begutachtungen von Übersetzungen Dritter zu unseren Dienstleistungen.

...Englisch, Italienisch, Spanisch, Französisch
"Als inhabergeführtes Sprach- und Übersetzungsbüro sind wir Ihre kompetente Adresse!" – C. Leeck

Übersetzungen für Akademiker, Institute, Behörden und Verbände

Als inhabergeführtes Unternehmen ist uns Ihr Erfolg wichtigstes Anliegen. Teilen Sie uns die Eckdaten Ihres Projekts mit und lassen Sie uns den Verwendungszweck für Ihre Übersetzung wissen. Wir beraten Sie sachlich und partnerschaftlich!

Ihre Vorteile auf einem Blick:

     ...Ihre Vorteile  Übersetzungen nach DIN EN ISO 17100 – Eine hohe Qualität ist sicher!
     ...Ihre Vorteile  Über 50 Dateiformate – Sie erhalten eine einsatzfähige Zieldatei!
     ...Ihre Vorteile  Unser Sprachenportfolio – Ein spezialisiertes Angebot für 7 Sprachen!
     ...Ihre Vorteile  Projektmanagement – 100 % sprachliche Beaufsichtigung aller Projekte!

Unsere Erfahrung ist Ihr Gewinn!

Fachübersetzungen wissenschaftlicher Ergebnisse bilden die Basis für den internationalen akademischen Austausch. Um wissenschaftliche Texte zu publizieren und einem anschließenden Forschungsdiskurs zuzuführen, sind fachliche Genauigkeit, Stilsicherheit und Verständlichkeit die unabdingbare Grundlage für wissenschaftliche Übersetzungen.

Zu unseren Kunden zählen neben internationalen Forschungsinstituten auch Industrieunternehmen, Verbände, Bildungs- und Kultureinrichtungen, Universitäten und Wissenschaftler.

Teilen Sie uns Ihre Anfrage mit!


Alle Angebote für wissenschaftliche Übersetzungen auf einem Blick

Mit der fortschreitenden Globalisierung sind nicht nur die Anforderungen an die Texte vielfältiger geworden, auch die zur Verfügung stehenden Technologien erlauben es uns als Übersetzungsbüro, je nach Bedarf unterschiedliche Schwerpunkte auf die Terminologiepflege, Wirtschaftlichkeit oder das Projektmanagement zu legen.

Wir beraten Sie zu Projektbeginn ausführlich bei der Wahl der passenden Strategie. Hier ein Überblick unserer Angebote:

Übersetzungen Komplexitätsgrad I
Lexikonartikel, populärwissenschaftliche Artikel, Satzungen und Ordnungen.

ab 1,55 Euro / Normzeile

Übersetzungen Komplexitätsgrad II
Artikel für Fachzeitschriften, akademische Lehrbücher, Forschungsberichte, Forschungsanträge.

ab 1,85 Euro / Normzeile

Übersetzungen Komplexitätsgrad III
Normen, Patentschriften, Artikel für Fachzeitschriften.

ab 2,15 Euro / Normzeile

Terminologiearbeit, Datenbankpflege, Projektmanagement
Bei mehrsprachigen Projekten mit umfangreichen und häufig anfallenden Übersetzungen.

Preise nach Absprache 


Eine Normzeile umfasst 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Die Preise verstehen sich zzgl. gesetzlicher Mehrwertsteuer. Die Fertigstellungsfristen richten sich nach dem Gesamtumfang.

Der Komplexitätsgrad eines Textes ergibt sich aus fachlichen und sprachlichen Komponenten. Dabei muss die fachliche Komplexität nicht unbedingt mit der sprachlichen übereinstimmen. Genaue Angaben lassen sich daher nur nach Begutachtung des jeweiligen Ausgangstextes machen.

Wissenschaftliche Übersetzungen für alle Fachbereiche

Aufbauend auf unseren akademisch erworbenen Kenntnissen der Wissenschaftssprache und der Auseinandersetzung mit disziplinspezifischen Fachsprachen in Studium und Weiterbildung stellen wir seit 2013 die akkurate Übersetzung wissenschaftlicher Texte sicher.

Wir bieten Fachübersetzungen in allen wissenschaftlichen Bereichen von A bis Z an. Hier finden Sie nur eine Auswahl der Fachgebiete, die wir kürzlich bearbeitet haben:

     ...Ihre Vorteile  Agrarwissenschaften
     ...Ihre Vorteile  Geschichtswissenschaften
     ...Ihre Vorteile  Medienwissenschaft
     ...Ihre Vorteile  Musikwissenschaft
     ...Ihre Vorteile  Pädagogik
     ...Ihre Vorteile  Umweltwissenschaften
     ...Ihre Vorteile  Sprach- und Literaturwissenschaften
     ...Ihre Vorteile  Theaterwissenschaft
     ...Ihre Vorteile  Ingenieurswesen und Architektur
     ...Ihre Vorteile  Gesundheitswesen

     ...Ihre Vorteile  Psychologie
     ...Ihre Vorteile  Religionswissenschaft
     ...Ihre Vorteile  Ethnologie
     ...Ihre Vorteile  Geowissenschaften
     ...Ihre Vorteile  Pharmazie
     ...Ihre Vorteile  Wirtschaftswissenschaften
     ...Ihre Vorteile  Sportwissenschaften
     ...Ihre Vorteile  Wissenschaftsforschung
     ...Ihre Vorteile  Kunstgeschichte
     ...Ihre Vorteile  Medizin
     ...Ihre Vorteile  Rechtswissenschaften

Fragen Sie bei uns an, unser Team aus wissenschaftlichen Fachübersetzern wird die Projektabläufe genau nach Ihren Bedürfnissen anpassen.

Was Sie machen müssen? Kontaktieren Sie uns unter 0202-57491117 oder per E-Mail unter office@linguedu.de. Oder nutzen Sie oben auf dieser Seite das Kontaktformular. Wir melden uns umgehend bei Ihnen und schon kann Ihr Projekt losgehen!

Unser Sprachenangebot

Sprachportfolio
...7 Sprachen, 10 Kombinationen

Unser Übersetzungsbüro verfügt über ein umfassendes Angebotsportfolio für Deutsch, Englisch und die romanischen Sprachen. Dazu gehören Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch und Spanisch einschließlich der inner- und außereuropäischen Varietäten.

Alle Arbeitssprachen sind bei uns Ausgangs- und Zielsprachen zugleich!

Für alle anderen Sprachen arbeiten wir mit anderen inhabergeführten Übersetzungsbüros zusammen, die sich ebenfalls auf eine Sprachgruppe spezialisiert haben.

Mehr Infos

Unsere Kundenstatistik

Dienstleistungsunternehmen 29 %
Behörden, Hochschulen und Verbände 11 %
Freie Berufe 15 %
Industrie, Handwerk 26 %
Wissenschaftliche Institute 19 %

Wir übersetzen alle Arten wissenschaftlicher Texte:

Übersetzungsbüro für Wissenschaft – Dienstleistungen in 7 Sprachen

Unser Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Texte unterscheidet sich von den Mitbewerbern in erster Linie dadurch, dass wir mit wissenschaftlichen Texten aller Fachbereiche und Schwierigkeitsgrade arbeiten. Wir verfügen über fundierte Erfahrungen in diesem Bereich und können Ihnen die Lieferung hochwertiger Übersetzungen garantieren. Ob Fachpublikum oder interessierte Öffentlichkeit – mit unseren Übersetzungen trifft Ihr Text stets den richtigen Ton!

Jeder wissenschaftliche Text, an dem unser Übersetzerteam und das fest angestellte Leitungsteam arbeiten, wird nicht nur von einem Kenner des jeweiligen Fachgebiets übersetzt, sondern auch korrekturgelesen und auf Qualität überprüft.

Das linguedu Übersetzungsbüro - Inh. C. Leeck steht für professionelle und qualitativ hochwertige wissenschaftliche Übersetzungen, egal ob es sich um Fachübersetzungen für Englisch, Italienisch, Französisch, Portugiesisch, Rumänisch oder Spanisch handelt.