Übersetzungen Recht - Fachübersetzungen für alle juristischen Fachbereiche
 
 

Kontakt

linguedu – Übersetzungsbüro
Inh. C. Leeck

Remscheider Straße 45
42369 Wuppertal

Telefon: 0202 3726637
Mobil: 0163 6649558
Fax: 0202 2447651
office@linguedu.de

Google Plus - Übersetzungen Jura, Wirtschaft und Wissenschaft  facebook - Übersetzungen Wirtschaft, Jura und Wissenschaft  XING - Übersetzungen für Wissenschaft, Recht und Wirtschaft

Diese Webseite verwendet Cookies. Durch das Fortsetzen erklären Sie sich mit unserem Einsatz von Cookies einverstanden. Mehr Infos. Zustimmen und Schließen.

Juristische Übersetzungen

Professionelle Rechtsübersetzungen – Mehr als die Norm verlangt!

Als professioneller Dienstleister für juristische Fachübersetzungen liefern wir Ihnen Texte von höchster Qualität. Unsere Arbeit folgt der internationalen Norm für Übersetzungsdienste, der DIN EN 17100. Wir wählen je nach Fachbereich einen kompetenten Übersetzer aus unserem Mitarbeiterkreis aus und gewährleisten mit dem 4-Augen-Prinzip einen fehlerlosen Output – dabei arbeiten wir sogar nach höheren Standards als die Norm verlangt!

Denn dank eines sprachlichen Kompetenzprofils sind wir im Bereich der englischen Sprache und in den romanischen Sprachen tätig, also Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch, Spanisch. Wenn Sie Ihre Übersetzung unserem Übersetzungsbüro für juristische Texte anvertrauen, profitieren Sie voll und ganz von unseren qualifizierten, muttersprachlichen Fachübersetzern.

Juristische Übersetzungen, Post-Editing und Textdienstleistungen

Als Übersetzungsbüro für juristische Texte liefern wir Ihnen Rechtsübersetzungen von Dokumenten aus allen juristischen Fachbereichen. Wir verarbeiten alle Dokumentenarten, auch schwer lesbare oder nicht editierbare Texte. Sofern offene Dateiformate (z. B. PDF, DOC, IDML) vorliegen, arbeiten wir kostengünstiger unter Einsatz von CAT-Tools wie Trados Studio.

Sofern es sinnvoll erscheint und von Ihnen gewünscht, wickeln wir juristische Übersetzungen auch unter Einsatz einer Neuronalen Maschinellen Übersetzung (NMT) wie DeepL ab und kümmern uns - absolut kostengünstig - um die terminologische und syntaktische Nachbearbeitung ("Post-Editing").

Auch bietet unser Übersetzungsbüro für Rechtstexte Dienste wie Lektorate, Korrektorate, Terminologiearbeit und Begutachtungen von Übersetzungen Dritter an.

...Englisch, Italienisch, Spanisch, Französisch
"Als inhabergeführtes Sprach- und Übersetzungsbüro sind wir Ihre kompetente Adresse!" – C. Leeck

Fachübersetzungen Recht für Unternehmen, Behörden und Freie Berufe

Als inhabergeführtes Unternehmen ist uns Ihr Erfolg wichtigstes Anliegen. Teilen Sie uns die Eckdaten Ihres Projekts mit und lassen Sie uns den Verwendungszweck für Ihre Übersetzung wissen. Wir beraten Sie sachlich und partnerschaftlich!

Ihre Vorteile auf einem Blick:

     ...Ihre Vorteile  Übersetzungen nach DIN EN ISO 17100 – Eine hohe Qualität ist sicher!
     ...Ihre Vorteile  Beglaubigte Übersetzungen – Sie erhalten rechtsverbindliche Dokumente!
     ...Ihre Vorteile  Unser Sprachenportfolio – Ein spezialisiertes Angebot für 7 Sprachen!
     ...Ihre Vorteile  Projektmanagement – 100 % sprachliche Beaufsichtigung aller Projekte!

Unsere Erfahrung ist Ihr Gewinn!

Dank unserer mehrjährigen Erfahrung sind wir stets in der Lage, die Besonderheiten der juristischen Übersetzungen zu beachten. Wir verstehen hoch spezialisierte Fachtermini und Zusammenhänge, berücksichtigen die Unterschiede zwischen den Rechtssystemen und weisen durch eine originalgetreue Übersetzung auf diese Punkte hin.

Zu unseren Kunden zählen neben internationalen Unternehmen auch kleine und mittelständische Unternehmen aus ganz Deutschland, Verwaltungs-/Justizbehörden sowie Berufsträger wie Anwälte, Notare, Steuerberater und Wirtschaftsprüfer. Wir sind als Übersetzungsbüro für Englisch und die romanischen Sprachen tätig, also Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch, Spanisch.

Teilen Sie uns Ihre Anfrage mit!


Juristische Fachübersetzungen – Die richtige Strategie für jeden Fall!

Überlegen Sie noch, ob Sie die Übersetzung in Auftrag geben sollen, oder ob Sie diese doch besser in einen kostenlosen Online-Übersetzungsdienst einspeisen? Wissen Sie nicht, ob eine vollständige, teilweise oder nur zusammenfassende Übersetzung Ihrer Unterlagen ausreicht?

Wir beraten Sie zu Projektbeginn ausführlich bei der Wahl der passenden Strategie. Hier ein Überblick unserer Angebote:

Konventionelle Übersetzungen "per Hand"
Geeignet für schwer lesbare, handschriftliche oder nicht editierbare Ausgangstexte.

ab 1,85 Euro / Normzeile

Übersetzungen unter Zuhilfenahme von CAT-Tools
Geeignet für editierbare Texte u. a. in den Formaten docx, html, idml, pptx, xlsx.

ab 1,55 Euro / Normzeile

Post-Editing von neuronalen maschinellen Übersetzungen (MTPE)
Für editierbare Texte u. a. aus den Bereichen Jura, Wirtschaft und Technik geeignet.

ab 1,15 Euro / Normzeile

Terminologiearbeit, Datenbankpflege, Projektmanagement nach DIN EN 17100
Bei mehrsprachigen Projekten mit umfangreichen und häufig anfallenden Übersetzungen.

Preise nach Absprache 


Eine Normzeile umfasst 55 Zeichen inkl. Leerzeichen. Die Preise verstehen sich zzgl. gesetzlicher Umsatzsteuer. Die Fertigstellungsfristen orientieren sich nach Umfang und Dringlichkeit.

Fachgebiete – Juristische Übersetzungen von A bis Z

Die unterschiedlichen Rechtssysteme und fehlende oder missverständliche 1-zu-1-Entsprechungen stellen besondere Herausforderungen bei der Übersetzung von Rechtstexten dar. Aufbauend auf unseren akademisch erworbenen Rechtskenntnissen und der Auseinandersetzung mit Rechtsvergleich und Rechtsübersetzung in Studium und Weiterbildung stellen wir seit 2013 die akkurate Übersetzung juristischer Texte sicher.

Wir bieten juristische Fachübersetzungen in allen Fachbereichen von A bis Z an – hier finden Sie nur eine Auswahl:

     ...Ihre Vorteile  Kartellrecht
     ...Ihre Vorteile  Baurecht
     ...Ihre Vorteile  Verbraucherschutz
     ...Ihre Vorteile  Umweltschutz
     ...Ihre Vorteile  Exportkontrolle
     ...Ihre Vorteile  Finanzdienstleistungen
     ...Ihre Vorteile  Vergaberecht
     ...Ihre Vorteile  Gesundheitswesen
     ...Ihre Vorteile  Urheberrecht
     ...Ihre Vorteile  Internationaler Handel

     ...Ihre Vorteile  Arbeitsrecht
     ...Ihre Vorteile  Seerecht
     ...Ihre Vorteile  Fusionen und Übernahmen
     ...Ihre Vorteile  Haftung des Herstellers
     ...Ihre Vorteile  Immobilienrecht
     ...Ihre Vorteile  Wertpapiergeschäfte
     ...Ihre Vorteile  Steuerrecht und Veranlagung
     ...Ihre Vorteile  Patentrecht
     ...Ihre Vorteile  Handelsmarken
     ...Ihre Vorteile  Internationale Verfahren
     ...Ihre Vorteile  Zivilrecht

Fragen Sie bei uns an – unser Team aus juristischen Fachübersetzern wird die Projektabläufe genau nach Ihren Bedürfnissen anpassen!

Was Sie machen müssen? Kontaktieren Sie uns unter 0202-57491117 oder per E-Mail unter office@linguedu.de. Oder nutzen Sie oben auf dieser Seite das Kontaktformular. Wir melden uns umgehend bei Ihnen und schon kann Ihr Projekt losgehen!

Unser Sprachenangebot

Sprachportfolio
...7 Sprachen, 10 Kombinationen

Unser Übersetzungsbüro verfügt über ein umfassendes Angebotsportfolio für Deutsch, Englisch und die romanischen Sprachen. Dazu gehören Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Rumänisch und Spanisch einschließlich der inner- und außereuropäischen Varietäten.

Alle Arbeitssprachen sind bei uns Ausgangs- und Zielsprachen zugleich!

Für alle anderen Sprachen arbeiten wir mit anderen inhabergeführten Übersetzungsbüros zusammen, die sich ebenfalls auf eine Sprachgruppe spezialisiert haben.

Mehr Infos

Unsere Kundenstatistik

Dienstleistungsunternehmen 29 %
Behörden, Hochschulen und Verbände 11 %
Freie Berufe 15 %
Industrie, Handwerk 26 %
Wissenschaftliche Institute 19 %

Wir übersetzen diverse Arten juristischer Dokumente:

AGB

Datenschutzerklärungen

Gerichtsunterlagen

Geschäftsberichte

Gutachten

Handelsregisterauszüge

Nutzungsbestimmungen

Patente

Protokolle

Satzungen

Vollmachten

Rechtsübersetzungen – Professionelle Dienstleistungen in 7 Sprachen

Unser Übersetzungsbüro für Rechtstexte zeichnet sich in erster Linie dadurch aus, dass wir mit juristischen Texten aller Fachbereiche und Schwierigkeitsgrade arbeiten. Wir verfügen über fundierte Erfahrungen im Bereich Jura und können Ihnen die Lieferung qualitativ hochwertiger Übersetzungen garantieren, die alle Anforderungen an juristische Texte, auch für die Verwendung in den jeweiligen Zielländern, erfüllen.

Jedes juristische Dokument, das von unserem Übersetzerteam bearbeitet wird, wird nicht nur von einem Kenner des jeweiligen Fachgebiets übersetzt, sondern auch korrekturgelesen und auf Qualität überprüft.

Das linguedu Übersetzungsbüro - Inh. C. Leeck steht für professionelle und qualitativ hochwertige juristische Übersetzungen, die allen internationalen linguistischen Normen und Qualitätsstandards entsprechen, egal ob es sich um Rechtsübersetzungen Englisch oder um Fachübersetzungen für Italienisch, Französisch, Portugiesisch, Rumänisch oder Spanisch handelt.